--- In
norse_course@yahoogroups.com, Haukur Þorgeirsson <haukurth@...>
wrote:
>
> The change /ll/ > /dl/ makes one feel especially close to home. Note
that
> this change not only happened in Iceland, the Faroes and in Sogn but
also
> in Shetland: "delivra wus fro adlu idlu" or "Trettì merkè vath ru
godle".
> In the Orkneys too, I'm sure, though I don't know if the scant sources
> furnish an example.
The link Eysteinn posted recently about the Orkney "Norn" has
'delivera vus fro olt ilt'. At first I just took this for the
nom.acc. ending used in place of the dative, but looking at the
sections on Orkney placenames and dialect, I wonder if ON /ll/ > /ld/
here (either directly or via /dl/).
fiold = fjöll
gelder "to roar with laughter, have a fit of giggling" = gjalla??
But beside 'fiold' there is also 'fell' and 'fea', and ON 'völlr' >
'wall' in Orkney placenames -- so I don't know. And the Lord's Prayer
has "Helleur ir i nam thite." Other possible counter examples in
placenames:
Trollawatten = *Trollavatn
hellya = hella or hellir
http://www.orkneyjar.com/placenames/pl-root.htm
Still, I guess if /dl/ did once exist in these names, it might have
been lost as they were adapted to English phonology.
Llama Nom