So English
speakers would tend to just pronounce the
letters as they would be in an
English word, as far as possible,
perhaps ignoring the diaresis over the
'o'.
Sadly LN - you had better believe it - English was not my
first Language indeed,
but when you see so many Modern English People making
"cringe-worthy"
pronunciations of other languages, if you want an example then go
to Wales in the
summer and listen to the "tourists" pronouncing the Welsh names, I
have had many
unfortunate experiences with my Step-father (Welsh-man) on holiday
in the
Principality, hearing the villainously bad way they say
Dolgellau (Dolgellow) with no
attempt at the "ll" correctly. If this be so - as I believe then
the last thing they will
take notice of is the two "little dot-things" over an
รถ
(Actually the normal name in English is 'Valhalla', which
corresponds
to the Icelandic genitive plural. I'm not really sure why that
became
traditional in English. Perhaps it came via translations of Old
Norse
texts into Latin?)
That is very likely so - for the
Romans were worse by a damned sight - than
the English for putting their
pronunciation on things, only thing they did well
was to classify and subclassify the
plants and animals and give then Latin
names, they are well done - but being
half Italian I admit to a certain bias.
/rant
Patricia