Hi there
ef ég bindas(k/t/p) læt brúðar líni
if I'm to be bounded by "Brúðar líni
Evoques similar/same image in my mind.
It is opposing Þór to be delimited or bordered.
Öku-Þór is Driver by most common people.
tied up is not what Þór likes clearly.
He is the Actor
Thanks Uoden
Obliged as compelled is "bindast" here: in this context clearly.
--- In
norse_course@yahoogroups.com, "demianschenker"
<demianschenker@...> wrote:
>
> Hy, I need help to translate the phrase: Þrymskviða 17
> ef eg bindast læt
>
> the versions in English who I have are confused in these phrase,
very
> obliged
> Demian
>