Hi there,

More Ponderings

From Greek Ο[O:omicron]ί[ì:jóta]>Οί Oì; into
Latin where it realizes as Oe.
In wordes of Greek orgin: Oedipus, oeconomia.

According to the sound we say: Ödípus and ökónómía by traditions.

That is why for sake of euphony:
Icelandic scholars could have modified [or constructed]:
bóndi > bændur[bóndar], góður > gæðir[/góðir] sóma>sæma, blóða>blæða
fóddi>fæddi .....

blás >blæs, Sáða> sæða, gás <gæs, gár>gær ...
oe and ae I consider literary or etymological notations including
same sound aí=æ.

Soeði comes from sóði.
but Saeði comes from sáði.
In latin
we have: ar, er, ir, or, ur. 5
in old-Icelandic you count the basis.

órr, ór, orr, or, írr, ír, irr, ir,
aurr, aur, örr, ör, árr, ár, arr, ar,
úrr, úr, urr, ur, eirr, eir, err, er.

Modifcations or literary notations.

ærr, ær

oerr,oer, ýrr, ýr, yrr, yr.

Aid of j gives downcut: árr>jár, órr>jór

órr>jór, ór, orr>jor, or. that six different morpheme versed into
one morphem "or" in Latin the holy tongue of the mighty one.

I have six eyes seeing when men of Latin have one.

"árrDN" or "járn" says very long time under.

eíDN is not that indicated [den] spelled for commercial reasons:
einn

Obey and reed not is everything as it seems to be.

Thanks Uoden

BarDN Bar down to mother earth or just gave birth; we spell barn
but mean the other thing that came down.

Not where Icelander use jó British use eo I reckon. Bjólf=Beolf.
We look to greek but British to Italy.