I´m for now translating parts of the Eyrbyggja saga, but unfortunately
there´s a sentence, which is really confusing me. Probably it´s easy,
but after staring at it for a while, I can´t think anymore :-)
So here´s the source:
"Þá munu vér þat fyrir satt hafa, at þú sér sannr at sökinni, er þú vill
þik eigi láta undan bera með sannsókninni."
THX 4 everybody trying to help me
Greetz
--
"Why? Why am I punished? I`ve led an innocent life ..."
"Thou art a child of nature.
Thou shalt know that it art a crime to murder thy mother.
Yet, I hear her skriek in horror ... "