--- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@...> wrote:
>
>
> > við ramman mun reip að draga
>
> Zoega: "við ramman mun reip at d., it will be pulling a rope
against a
> strong man, i. e. it will be a difficult task"
>
> This is a proverbial expression [
> http://www.usask.ca/english/icelanders/proverbs_BNS.html ]. It
> appears in a few sagas and in Latin form in the writings of the Danish
> historian Saxo Grammaticus. It isn't always used to say that it isn't
> worth even trying to stand up against the strong man in question, cf.
> Hrólfs saga kraka, although that's the implication here. The verb
> 'munu' besides indicating future tense can sometimes express
> probability or a strong suspicion. Could that be the case here?



Hi llama,

Skala, era, muna,... one can for sake of euphony write and utter
subsequently : Skulu, eru, munu,....

I reckon "mun'a" gave "mun'u" :

"Ég mun e-ð ef ég man"

I will probably if I rembember.

I probability can never exceed the brain [memory] of the referring
Subject.

When Snorri expresses munu (muna) I reckon the probability is strong.

She is a Queen so she ought to have good memory?

Thanks

Klæddi sigh or Klæddi ss ecki>Klæddisk

That is a case the most debatable. I was under the ethical pressure of
dressing my self before leaving my bedroom. "Ég klæði mig snemma.
" Ég klæddist snemma" ????

Ég klæddist af móður minn sem ungabarn. par qui? pourquoi ?

"Ég klæddist úr fötunum "is rare" Ég hátta"