Beg Pardon but I  know of no "este" in Latin
for saying as Alan did - I believe - a certain - then we use
Ille or iste this has the added value of expressing approval or disapproval
 
"Ille Caesar"  this valued Caesar  but Iste Attila  implying " Attila the Swine"
 
unless you are Attila's daddy - King Mundzuk who would have been proud and used Ille but I do not think he had the Latin
 
Bless
Patricia
----- Original Message -----
From: Blanc Voden
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Sunday, March 19, 2006 4:59 PM
Subject: [norse_course] suffixed definite article

Hi there,

The icelandic suffixed definite article, is enigma to most of us.

The the oldest book I have read that my ancestors compare it to "este"
in Latin. In the way that the noun suffixed marks subset.

In genaral suffixed noun can be understood as a subject.

Often subject under the corresponding not suffixed noun.

The genitive in general demands the suffixed article.

Maybe this explains something.

KveĆ°ja


Uden