Beg Pardon but I know of no "este" in
Latin
for saying as Alan did - I believe - a
certain - then we use
Ille or iste this has the added value of expressing
approval or disapproval
"Ille Caesar" this valued Caesar but
Iste Attila implying " Attila the Swine"
unless you are Attila's daddy - King Mundzuk who
would have been proud and used Ille but I do not think he had the
Latin
Bless
Patricia
----- Original Message -----
Sent: Sunday, March 19, 2006 4:59
PM
Subject: [norse_course] suffixed definite
article
Hi there,
The icelandic suffixed definite article,
is enigma to most of us.
The the oldest book I have read that my
ancestors compare it to "este"
in Latin. In the way that the noun suffixed
marks subset.
In genaral suffixed noun can be understood as a
subject.
Often subject under the corresponding not suffixed
noun.
The genitive in general demands the suffixed
article.
Maybe this explains
something.
KveĆ°ja
Uden