Normally the strange characters are only on the yahoo groups site, but this
time they came thru on the email (digest). I am going to be busy on the
weekend so I had gone ahead and worked on the translation from Gordon.

Grace



655 Ãzeir leiða nú hestinn ofan eptir vellinum. Einn hamarr
They lead the horse now down along the plains. A precipice



stendr niðr við ána, en fyrir framan hylr djúpr. Ãzar leiða þeir
stands down on (or towards) (the) river, but in front of (Zoega) a deep
pool.

There they lead



nú hestinn fram á hamarinn. Ãzjóstarssynir drógu fat eitt á
now the stallion forward to the precipice. Þjostar's sons drew a cloth on



höfuð hestinum, taka síðan hávar stengr ok hrinda hestinum
(the) head (of) the stallion, (they)take after that ??? a pole to push the
stallion



af fram, binda stein.við hálsinn ok týndu honum svá. Heitir
off with, fasten stone against the neck and so put him to death.



þar síðan Freyfaxahamarr. Ãzar ofan frá standa goðahús þau, 660
(Ever) since there is called Freyfax's cliff. There below it stands (the)
chieftain's house,



er Hrafnkell hafði átt. Ãzorkell vildi koma þar. Lét hann fletta
which H. had owned. Þorkell wished to come there. He had plundered



goðin öll. Eptir þat lætr hann leggja eld í goðahúsit ok brenna
all valuables. After that he has fire set to (the) chieftain's house and
burns



allt saman.
everything together.



Síðan búask boðsmenn í brottu. Velr Sámr þeim ágæta gripi
Afterwards (the) guests at the feast prepare themselves (to go) away. Sam
singles them out to praise (them) great value ???? (Is velr from velja?)



báðum brÅ"ðrum, ok mæla til fullkominnar vináttu með sér ok 665
both brothers, and speaks of perfect friendship with them and (they)



skiljask allgóðir vinir. Ríða nú rétta leið vestr í fjörðu ok koma
part very good friends. Now (they) ride straight west into the fjord and
come



heim í Ãzorskafjörð með virðingu. En Sámr setti Ãzorbjörn niðr
home to þorskafjord with honour. But Sam placed þorbjorn down




at Leikskálum. Skyldi hann þar búa. En kona Sáms fór til
at L. He should build (a farm) there. But Sam'swife went to



bús með honum á Aðalból ok býr Sámr þar um hríð.
the house with him at A. and (they) live (there) for a while.

Fred and Grace Hatton
Hawley Pa