Normally the strange characters are only on the yahoo groups site, but this
time they came thru on the email (digest). I am going to be busy on the
weekend so I had gone ahead and worked on the translation from Gordon.
Grace
655 Ãzeir leiða nú hestinn ofan eptir vellinum. Einn hamarr
They lead the horse now down along the plains. A precipice
stendr niðr við ána, en fyrir framan hylr djúpr. Ãzar leiða þeir
stands down on (or towards) (the) river, but in front of (Zoega) a deep
pool.
There they lead
nú hestinn fram á hamarinn. Ãzjóstarssynir drógu fat eitt á
now the stallion forward to the precipice. Þjostar's sons drew a cloth on
höfuð hestinum, taka sÃðan hávar stengr ok hrinda hestinum
(the) head (of) the stallion, (they)take after that ??? a pole to push the
stallion
af fram, binda stein.við hálsinn ok týndu honum svá. Heitir
off with, fasten stone against the neck and so put him to death.
þar sÃðan Freyfaxahamarr. Ãzar ofan frá standa goðahús þau, 660
(Ever) since there is called Freyfax's cliff. There below it stands (the)
chieftain's house,
goðin öll. Eptir þat lætr hann leggja eld à goðahúsit ok brenna
all valuables. After that he has fire set to (the) chieftain's house and
burns
allt saman.
everything together.
SÃðan búask boðsmenn à brottu. Velr Sámr þeim ágæta gripi
Afterwards (the) guests at the feast prepare themselves (to go) away. Sam
singles them out to praise (them) great value ???? (Is velr from velja?)