Hey there, Alan,
Mind if I chip in?
> 495 .... Hafði hann
> ... He had
>
> þat í hug sér at leiða smámönnum at soekja mál á hendr honum.
> that in his mind to cause tiredness in (discourage) insignificant men to prosecute cases against him.
leiða "to make loath", make them reluctant to, make them think twice about prosecuting a case against him, yes: discourage them. But I don't think there's any literal suggestion of causing tiredness in the sense of exhaustion.
leiðast e-t "to loathe, to tire of (in the sense of: get fed up with), to become discontented with".
e-m leiðist e-t "one is fed up of". (Impersonal. Verb in 3rd person sg., logical subject in dative.)
> En þess var nú eigi kostr. Þar var fyrir sá
> But in that (there) was now not a choice. There, in front (of him) was that
"But there wasn't [any] chance of that now." The genitive is used for what there is a choice or chance of.
> mannfjölði, at Hrafnkell komsk hvergi nær. Var honum þrøngt
> great crowd of men, so that Hrankel made his way nowhere near. He (dative, impersonal) was pushed
komsk hvergi nær "didn't manage to get [succeed in coming] anywhere near", "couldn't get anywhere near". I think the middle voice here gives it that sense of managing to reach a desired goal, destination, state, or object--compare: komask undan "get away"; komask út "get out"; komask at "get at, obtain"; komask á foetr "get to one's feet"; komask við "to be able".
> sköruligum sköruligr: (adj) dat sg bold
And more generally "impressive, outstanding", having the qualities of a skörungr, which Fritzner defines as "skörungr , m . Person der udmærker sig ved at holde sig frem, hvor der er Anledning til at vise sine Evner og udrette noget derved ", which I think means: someone who distinguishes themselves and holds fast (stays the course?) where there is an opportunity to show what they're made of (demonstrate their abilities/qualities), and thereby achieve something.
Llama Nom