According to CV, 'en' is used in place of 'er' or 'ef' "now and then
in manuscripts, especially Norse (i.e. Norwegian), but this is a
mere peculiarity or false spelling", a few examples given here [
http://penguin.pearson.swarthmore.edu/~scrist1/scanned_books/png/oi_c
leasbyvigfusson/b0128.png ].



--- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@...>
wrote:

> I would expect: ...er heitir Geirr "who is called Geirr". I´m
> guessing that´s what you meant to type. That said, 'en' and 'ok'
do
> occasionally occur where English uses a relative pronoun, but
maybe
> there would need to be more of a contrast to use 'en' or a more
> elabourate phrase? The examples with 'en' I've made a note of so
> far are all from Modern Icelandic, e.g.:
>
> Þá verpa allar íslenskar andategundir, þeirra á meðal húsönd en
hún
> verpir hvergi annars staðar í Evrópu. [
> http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline-idx?
> type=HTML&rgn=DIV2&byte=165747&q1=húsönd ]
>
> "All the Icelandic species of duck lay eggs in the area, among
them
> the "húsönd" (the golden eye duck, lit. the house duck), which
nests
> in no other part of Europe."
>
> Does anyone have a similar example for Old Norse?