My translation:
Þetta þing var harðla fjölmennt.
That Thing was very crowded.
Váru þar flestir höfðingjar, þeir er váru á Íslandi.
Most chieftains were there, those who were in Iceland.
Sámr finnr alla höfðingja ok bað sér trausts ok liðsinnis,
Sám visits all chieftains and requested support and help for himself
en einn veg svöruðu allir,
but all answered one way,
at engi kvazk eiga svá gott Sámi upp at gjalda,
that none declared himself to be obliged to pay up to (ie none owed) Sám such a good [turn],
at ganga vildi í deild við Hrafnkel goða ok hætta svá sinni virðingu,
that (he) wanted to go in litigation against Hrafnkel [the] priest and risk his honour,
segja ok þat einn veg flestum farit hafa,
say[ing] also that one way [it] to have gone with most,
þeim er þingdeilur við Hrafnkel hafa haft,
those who have had Thing-suits against Hrafnkel,
at hann hafi alla menn hrakit af málaferlum þeim,
that he has driven away all men from those lawsuits,
er við hann hafa haft.
which [they] have had against him.
Sámr gengr heim til búðar sinnar,
Sám goes back to his booth,
ok var þeim frændum þungt í skapi ok uggðu,
and was, with those kinsmen, heavy in mood and feared,
at þeira mál mundi svá niðr falla,
that their case would so fall down,
at þeir mundi ekki fyrir hafa nema skömm ok svívirðing.
that they would have (gotten) nothing for [it] have except shame and disgrace.
Ok svá mikla áhyggju hafa þeir frændr,
And so great anxiety those kinsmen have,
at þeir njóta hvárki svefns né matar,
that they enjoy neither sleep nor food,
því at allir höfðingjar skárusk undan liðsinni við þá frændr,
because all chiefs drew back from support with those kinsmen,
jafnvel þeir, sem þeir væntu, at þeim mundi lið veita.
even those, who they expected, that to them would give aid.
Guide to translation:
Key: adj = adjective; adv = adverb; conj = conjunction; n = noun; prep = preposition; pron = pronoun; v = verb; refl = reflexive.
Þetta sá: (pron) nom sg That
þing þing: (n) nom sg Thing
var vera: (v) 3s past ind was
harðla harðla: (adv) very
fjölmennt. fjölmennr: (adj) nom sg crowded.
Váru vera: (v) 3p past ind Were
þar þar: (adv) there
flestir flestr: (pron) nom pl most
höfðingjar, höfðingi: (n) nom pl chieftains,
þeir þeir: (pron) nom pl those
er er: (pron) who
váru vera: (v) pret ind were
á á: (prep) in
Íslandi. Ísland: (n) dat sg Iceland.
Sámr Sámr (n) nom sg Sám
finnr finna: (v) 3s pres ind visits
alla allr: (pron) gen pl all
höfðingja höfðingi: (n) gen pl chieftains
ok ok: (conj) and
bað biðja: (v) 3s past ind asked
sér sér: (refl pron) (for) himself
trausts traustr: (n) gen sg support
ok ok: (conj) and
liðsinnis, liðsinni: (n) gen sg help,
en en: (conj) but
einn einn: (pron) acc sg one
veg vegr: (n) acc sg way
svöruðu svara: v) 3p past ind answered
allir, allr: (pron) nom pl all,
at at: that
engi engi: (pron) no one
kvazk kveðask: (v refl) 3s past ind declared himself
eiga eiga: (v) inf to have
svá svá (adv) so
gott góðr: (adj) good (turn)
Sámi Sámr (n) dat sg (to) Sám
upp upp: (adv) up
at at: to
gjalda, gjalda: (v) inf pay,
at at: that
ganga ganga: (v) inf (to) go
vildi vilja: (v) 3s past ind wanted
í í: (prep) in
deild deild: (n) acc sg litigation
við við: (prep) against
Hrafnkel Hrafnkell: (n) acc sg Hrafnkel
goða goði: (n) acc sg (the) priest
ok ok: (conj) and
hætta hætta: (v) inf (to) risk
svá svá (adv) so
sinni sinn: (refl pron) acc sg his
virðingu, virðing: (n) acc sg honour,
segja segja: (v) inf say(ing)
ok ok: (adv) also
þat þat: (pron) that
einn einn: (pron) acc sg one
veg vegr: (n) acc sg way
flestum flestr: (pron) dat pl (with) most
farit fara: (v) pp gone
hafa, hafa: (v) inf had,
þeim þeir: (pron) dat pl (to) those
er er: (pron) who
þingdeilur þingdeila: (n) acc pl Thing-suits
við við: (prep) against
Hrafnkel Hrafnkell: (n) dat sg Hrafnkel
hafa hafa: (v) inf have
haft, hafa: (v) pp had,
at at: that
hann hann: (pron) nom sg he
hafi hafa: (v) 3s pres subj has
alla allr: (pron) all
menn maðr: (n) men
hrakit hrekja: (v) pp driven away
af af: (prep) from
málaferlum málaferli: (n) dat pl lawsuits
þeim, þeir: (pron) dat pl those,
er er: (pron) which (they)
við við: (prep) against
hann hann: (pron) acc sg him
hafa hafa: (v) inf have
haft. hafa: (v) pp had.
Sámr Sámr (n) nom sg Sám
gengr ganga: (v) 3s pres ind goes
heim heim: (adv) back
til til: (prep) to
búðar búð: (n) gen sg booth
sinnar, sinn: (refl pron) gen sg his,
ok ok: (conj) and
var vera: (v) 3s past ind was
þeim þeir:
(pron)
(Message over 64 KB, truncated)