http://www.yorku.ca/inpar/language/English-Old_Norse.pdf
 
Further to my last e.mail - I realised you wanted English to Old Norse, well Ross Arthur has devised one, and you can get print offs of it, I have heard it said that Tradition is against it, but what I would add to that is Tradition or Translation, what do you want ??
I hope to have been of help
Patricia
----- Original Message -----
From: Patricia
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Sunday, October 09, 2005 3:49 PM
Subject: Re: [norse_course] Translation for an inscription

""And promptly found that to be much more difficult than I'd realized.
I did find an Old Icelandic to English dictionary, but I'm not sure
how close Old Icelandic is to Old Norse.  (Can anyone answer that
question for me?  Where is the best place to go for simple, one word
translations from English to Old Norse?)""
 
I study Old Norse with an Old Icelandic Dictionary,
and if you have a knowledge of Modern Icelandic and German both will help with the study of either of the Old languages
I regret that is all I can offer
Patricia
----- Original Message -----
From: pete_791
Sent: Sunday, October 09, 2005 2:01 PM
Subject: [norse_course] Translation for an inscription

Greetings to all.  I'm looking for some help on a project, and I'm not
quite sure how difficult it is and therefore what recompense I should
offer.  However, let me lay out what I have, and you can decide.

One of my hobbies is historical weapons, and given my Norwegian
background the Viking Era has always been of special interest to me.
With that in mind I've recently contracted with a swordsmith to have a
sword forged that is based around an example from a museum.  However,
I wanted to customize the blade by changing the inscription that was
on it to something personal to me.  (In the early part of the era
runic inscriptions were put on many blades, while in later years they
tended to use the latin character set.  I've opted for runic.)  So I
came up with several short phrases that I liked, and proceeded to try
and translate them into Old Norse.

And promptly found that to be much more difficult than I'd realized.
I did find an Old Icelandic to English dictionary, but I'm not sure
how close Old Icelandic is to Old Norse.  (Can anyone answer that
question for me?  Where is the best place to go for simple, one word
translations from English to Old Norse?)

Moreover, the grammatical rules were confusing, and as I was looking
for help on that, someone pointed me in the direction of this group.
So I decided to see if someone could help me with the whole thing,
rather than struggle with it myself and probably end up with a lot of
errors. 

Well that's my long-winded history, and here are the pieces of what
I'm looking to translate.

     RICC MADE ME - This is a reference to the swordsmith.
Essentially a makers mark.

     HOUSE HERREID POSSESSES ME or THE LINE OF HERREID WIELDS ME or I
BELONG TO THE CLAN HERREID or something else similar - This is,
obviously, a personal reference.  I'm trying to say that the sword
belongs to me and my descendants.

     JORMUNGAND'S FANG BOUND WITH ODIN'S WISDOM FOR HEIMDALL'S TASK -
This incorporates several things from Norse mythology that appeal to
me, and that I think might have meant something to a Norseman in that
era.  This does stretch beyond what's typically been found on their
swords, but since I like it....

And that's my story.  If someone can help, I would very much
appreciate it.  But I also know that people are busy, and so I would
be happy to pay someone for a good translation into Old Norse (Old
Icelandic?).  Please let me know, and thank you for your time.

Pete