Haukur
Your explanation makes sense. Thanks
Kveðja
Alan
-----Original Message-----
From:
norse_course@yahoogroups.com [mailto:
norse_course@yahoogroups.com]
On Behalf Of Haukur Þorgeirsson
Sent: Saturday, 7 May 2005 12:43 AM
To:
norse_course@yahoogroups.com
Subject: [norse_course] Re: [norse _course] Nú brýtr þú ok týnir skipinu
ok fénu
> Unfortunately, not so clear to me but then I´m not so bright:(
> What is the nom pl neut of 'hættr'? I could only imagine it being the
> same as the nom sg neut and since the subject of the sentence 'øroefi'
> is nom pl (as shown by 'eru') thought the adjective must agree with
the
> subject. Are you saying that, despite this, the 'hætt skipum' phrase
is
> an example of the impersonal phrase 'e-m er hætt við e-u' which Zöega
> glosses as 'someone is in danger of something'? Gordon gives the
example
> 'hlífum hætt' - 'destructive to shields' which to me is not
necessarily
> an impersonal construction.
I see your point but I think I'm correct in
interpreting this as, essentially, two sentences:
eru víða øroefi - there are widely open coasts
ok - and
hætt [er] skipum - ships are in danger
If we changed this string of words to omit the 'ok' I think
we would get the grammar and the meaning you had in mind:
"Eru víða øroefi hætt skipum."
- There are widely open coasts dangerous to ships.
This is quite subtle now that I start thinking about it :)
Kveðja,
Haukur
A Norse funny farm, overrun by smart people.
Homepage:
http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
Yahoo! Groups Links
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.6 - Release Date: 6/05/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.8 - Release Date: 10/05/2005