Thank you, Sarah, for all your help and patience. This one went
suspiciously smoothly which usually means errors lurk.
Grace

Auðun ventures off once again.

Ok nú gaf konungr honum silfr mjök mikit, ok fór hann suðr síðan með
And now the king gave him very much silver, and he went south after that
with

Rúmferlum, ok skipaði konungr til um ferð hans, bað hann koma til sín,
the Rome-bound pilgrims?, and the king arranged for his journey and he
bade (him)to come to him,

er kvæmi aptr.
when (he) comes back.

Nú fór hann ferðar sinnar, unz hann kømr suðr í Rómaborg. Ok er hann
Now he went (on) his journey, until he comes south to the city of Rome.
And when he

hefir þar dvalizk, sem hann tíðir, þá ferr hann aptr; tekr þá sótt
has tarried there, as (long as he) wishes, then he goes back; then falls
very ill

mikla; gørir hann þá ákafliga magran.
then he becomes exceedingly thin.

Gengr þá upp alt féit þat er konungr hafði gefit honum til ferðarinnar;
Then all the wealth was gone (of)that which? the king had given to him
for the journeys;

tekr síðan upp stafkarls stíg, ok biðr sér matar. Hann er þá kollóttr
after that (he) takes up a poor beggar’s path and asks for food for
himself. He is then (with) shaven head

ok heldr ósælligr.
and rather unhappy.

--

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.