what can you make out of the possibility that he
was looking for a place of advantage, in case someone wanted to test him, by
starting on at him, or is that too remote, this is becoming
fascinating
Subject: [norse_course] Re: "at því
hugði...at" + "koma sér e-s"? + reflexive pronouns
Thanks for your suggestions, Patricia. I
suspect you're right, but it's my new resolution to stop thinking
anything definitely, because I've been wrong so often in the past, so
I'll keep puzzling at this till I'm completely sure how these two
clauses connect "he wondered...because" or "he wondered about...so
that", and what this genitive is
doing.
> "Fóru þeir þá út á skip, en at
því hugði Ánn, hvar hann skyldi þess koma sér, at öllum þætti sér mest
mein at."
Also, some of these saga heroes have a habit of looking for
trouble (as you may have noticed...), so that was what made me wonder if
whether he was experiencing the consequences of his
reputation/attitude, or aiming to make new enemies. Skulu, besides
obligation, can also indicate futurity I think, but here yes it does
look like "where he should" or "where he ought to" or maybe "where
he would have to", depending on what the rest of it means.
Llama
Nom
--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
<originalpatricia@...> wrote: > Saell
LN > I was puzzled over þess koma sér, but I think he is
definitely wondering where to sit, > Zoëga is very
specific with the hvar = where - in what place (says so) and the skyldi
is from > skulu - ought - in the sense to be obliged
ought or should - could fit. > and he has been in
trouble before you say so I'm sure he is trying to place himself
conveniently out of trouble in case he gets thrown over board
(??perhaps??) > The skyldi/skulu bit I dragged out
of Gordon. > Hope this helps >
Kveðja > Patricia > -----
Original Message ----- > From: llama_nom
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Sunday, February 06, 2005 9:49
PM > Subject: [norse_course] "at því
hugði...at" + "koma sér e-s"? + reflexive pronouns > >
> > > Could anyone clarify this
sentence for me: > > "Fóru þeir þá út á
skip, en at því hugði Ánn, hvar hann skyldi þess
> koma sér, at öllum þætti sér mest mein
at." > > It's from Áns saga
bogsveigis. The context is that Án, a typically
> troublsome young man, and bourgeoning saga
hero, has just convinced > his more
upstanding but conventional elder brother to let him come
> along to visit the king. >
> "Then they went out onto the ship," is easy
enough, "and/but An >
wondered..." > > But what exactly is
"hvar hann skyldi þess koma sér"? At a guess,
> could it be that he "wondered where to put
himself" on the ship? > What does
the genitive 'þess' relate to? > > Does
the first 'at' go with 'hugði'--"he wondered [about the
> following thing]"--or is 'at því...at'
equivalent to 'því...at' "for > this
reason...because"? > > In other words,
is An (a) wondering where he should put himself,
> given that everyone thinks he's
trouble? Or (b) is he wondering >
where to go "so as to / in order to" make everyone think the worst
> of him? >
> Or is he wondering why they think this
about him, what he's done to > get this
reaction? I'm a bit confused... >
> Can the second 'sér' in theory refer to
either An or the sailors? > > Llama
Nom > > > > >
> A Norse funny farm, overrun by smart
people. > > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/ >
> To escape from this funny farm try rattling
off an e-mail to: > >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com > > > >
------------------------------------------------------------------- --------- >
Yahoo! Groups Links > > a..
To visit your group on the web, go
to: > http://groups.yahoo.com/group/norse_course/ >
> b.. To unsubscribe from this
group, send an email to: >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com >
> c.. Your use of Yahoo! Groups
is subject to the Yahoo! Terms of
Service.