Ooops! You´re dead right Haukur - thanks for
pointing these typos out. Just shows the truth of the old proverb - "more
haste, less speed"
And please chip in if any of my feedback is not
quite accurate. I feel more confident knowing you´re there.
Cheers,
Sarah.
----- Original Message -----
Sent: Wednesday, November 03, 2004 10:02
PM
Subject: Re: [norse_course] Auðun 3 -
Small corrections
Hi, Sarah!
I haven't really been able to keep up
with
the activity of the list since you started
doing your thing again
;)
One typo in your text:
"Haraldr konungi var sagt" -> "Haraldi
konungi var sagt"
And we have:
"leiðr eptir sér dýrit"
I
would have thought this should be 'leiðir'
as in the modern
language.
Kveðja,
Haukur
> Hello!
>
>
Here is the next installment. Do start posting up your
translations
> whenever you are ready, but I will not be getting back to
you before Fri
> 12th Nov because I am away for a week. I will try
to complete the
> feedback by the end of that weekend and post up the
next section.
>
> Cheers,
> Sarah.
>
-------------------------
>
> Hefir Auðun dýr sitt með sér, ok
ætlar nú at fara suðr til Danmerkr á fund
> Sveins konungs, ok gefa
honum dýrit. Ok er hann kom suðr í landit, þar
> sem konungr var
fyrir, þá gengr hann upp af skipi, ok leiðr eptir sér
> dýrit, ok leigir
sér herbergi.
>
> Haraldr konungi var sagt brátt at þar var komit
bjarndýri, gørsimi mikil,
> ok á Íslenzkr maðr. Konungr sendir
þegar menn eptir honum; ok er Auðun
> kom fyrir konung, kveðr hann
konung vel. Konungr tók vel kveðju hans ok
> spurði síðan: "Áttu
gørsimi mikla í bjarndýri?" Hann svarar ok kvezk eiga
> dýrit
eitthvert.
>
A Norse funny farm, overrun by
smart people.
Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To
escape from this funny farm try rattling off an e-mail
to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com