I am struggling to get this in first so I may not be
influenced by others, I do not want to seem to be "Cribbing"
And now they moved hence, and (fersk)to this new ?
place.
And Auðun was (accord) with Thorir the Captain at his family
dwelling on Moeri
(I suppose Moeri to be an island)
And over Summer they travelled out to Greenland and were
there for winter
So thus he would get Auðun to buy there a bear (eitt - guess
poison)
a great and costly thing and give it before (alla eigu
sina).
And now in Summer (eptir - again) travelled they back to
Norway.
? and happened to have a good voyage ?
This word eptir, I have no experience of it in context, I
have use of a small dictionary, but apart from speaking some german and having
a knowledge of old English and a word or two of Icelandic
I am dissatisfied with eptir = accord, but am stuck, and am
sure I should get into learning some, but the books are a long time coming
and, I am much enjoying this work
Here is the next section for anyone who wants
to join in. [Dirk, it would be good to hear from you, if you have the
time?] If anyone has not yet done the first section and
still wants to, then I´m quite happy for you to post that up sometime and
I´ll comment where I can.
Kveðja
Sarah
--------------------------------------------
Ok nú fara þeir útan heðan, ok fersk þeim
vel, ok var Auðun of vetrinn eptir með Þóri stýrimanni; hann átti bú á
Moeri. Ok um sumarit eptir fara þeir út til Groenlands, ok eru þar of
vetrinn. Þess er við getit, at Auðun kaupir þar bjarndýri eitt,
gørsimi mikla, ok gaf fyrir alla eigu sína. Ok nú of sumarit eptir
fara þeir aptr til Nóregs, ok verða vel reiðfara.