Hailô Ingwibergô!

--- In norse_course@yahoogroups.com, "Ingeborg S. Nordén"
<runelady@...> wrote:
> Greetings, Konrad!
>
> It seems odd to me that anyone should strive to shun all English
words lacking Teutonic roots, either in speech or in writing. Doing
that makes longer works far harder for most folk to understand; it
often becomes needful to shape new words or borrow them from other
Northern tongues, which many who live outside the speakers'
homelands do not know. I had far rather understand all someone
says, than struggle to keep English wholly free of words taken from
outlanders' tongues.

I understand what thou sayest and wot that thou meanest well.

> Nonetheless, it has gladdened me to follow the latest talk of
Swedish, Gutnish, and other tongues which have sprung from Old Norse
over the years.

Fair are the olden tongues, I say.

> Though I first learned English at birth, I still find Swedish the
fairest of all Teutonic tongues. Indeed, my heart feels nearer to
Sweden's land, folk, and ways than to those of my childhood home: I
would gladly learn and even speak the older Swedish tongue if that
were within my reach.

It gladdeneth me to hear that thou art taken by these tongues and
that thou wouldest willingly learn them. Few are they who would do
so in these most unolden of times.

> I wish you blessings and luck as you learn further; may the gods
we both trust help your work!

I thank thee kindly for thy words.
May the gods and good wights bless thee and thy work as well.

Good farings, fun and frith,
Konrad.

> ----
> Ingeborg S. Nordén
> (runelady@...)
> Ek Ingwibergô stabaz fahiðô