Hi Laurel!
 
It's a hatrick!
 
Well done!
Sarah.
----- Original Message -----
From: Laurel Bradshaw
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Friday, August 29, 2003 7:00 PM
Subject: Re: [norse_course] Bodvar 109 - 128/ Laurel's

The worm turns and the stage is set!!
 
Hann er lengi tregr, en þó þorir hann víst eigi annat.
He - is - a long time - reluctant, but - nevertheless - dares - he - certainly - not - other
He is reluctant for a long time, but nevertheless he certainly doesn't dare to do otherwise.
 
Bơðvarr lætr hann drekka tvá sopa stóra;
BQðvarr - makes - him - drink - two - mouthful - huge
Bothvar makes him drink two huge mouthfuls;
 
hann lét hann ok eta nơkkut af dýrshjartanu.
he - makes - him - also - eat - some - out of/from - the beast's heart
He also makes him eat some of the beast's heart.
 
Eptir þetta tekr Bơðvarr til hans ok áttusk þeir við lengi.
After - that - lays hands - BQðvarr - on - him - and - wrestle - they - together - a long time
After that Bothvar laid hands on him and they wrestled together for a long time.
 
Bơðvarr mælti: “Helzt ertu nú sterkr orðinn,
BQðvarr - said - exceedingly - are you - now - strong - become
Bothvar said: "Now you have become exceedingly strong,
 
ok ekki vænti ek at þú hræðisk nú hirðmenn Hrólfs konungs.”
and - not - expect - I - that - you - are afraid of - now - retainers - of Hrólfr - king
and I do not expect that you will now be afraid of King Hrolf's retainers.
 
Hơttr sagði, “Eigi mun ek þá hræðask ok eigi þik upp frá þessu.”
HQttr - said - not - shall - I - them - be afraid of - and - not - you - up - from - this
Hood said, "I shall neither be afraid of them nor of you from this day on."
 
“Vel er þá orðit, Hơttr félagi.
well - is - then - become, HQttr - comrade
"It has turned out well then, comrade Hood.
 
Fơru vit nú til ok reisum upp dýrit ok búum svá um at aðrir ætli at kvikt muni vera.”
go - we two - now -about it - and - raise - up - the beast - and - arrange - so/thus - about - so that - others - think - that - alive - shall be
Now let's get to work and raise up the beast and arrange it so that the others will think it is alive."
 
Þeir gøra nú svá.
they - did - now - thus
They did just that.
 
Eptir þat fara þeir heim ok hafa kyrt um sik,
after - that - go - they - home - and - have - quiet - about - it
Then they went home and slipped in quietly,
 
ok veit engi maðr hvat þeir hafa iðjat.
and - knows - not - a man - what - they - have - performed
and not a soul knew what they had accomplished.
 
Konungr spyrr um morguninn hvat þeir viti til dýrsins,
king - asks - in - the morning - what - they - know - about - the beast
The king asked in the morning what they knew about the beast,
 
hvárt þat hafi nơkkut þangat vitjat um nóttina.
whether - that one - had - in any way - thither - visited - in - the night
whether it had come visiting there during the night.
 
Honum var sagt at fé alt væri heilt í grindum ok ósakat.
to him - was - said - that - cattle - all - were - sound/safe - in - pen/fold - and - unhurt
He was told that the cattle were all safe in the fold and unhurt.
 
Konungr bað menn forvitnask hvárt engi sæi líkindi til at þat hefði heim komit.
king - bids - men - to find out - whether - no one - might have seen - a trace - as to - that one - had - home - come
The king bade his men to find out whether anyone might have seen any sign that he had come to the homestead.
 
Varðmenn gørðu svá ok kómu skjótt aptr
Guardsmen - do - so - and - come - quickly - back
The guardsmen did so and came quickly back
 
ok sơgðu konungi at dýrit foeri þar ok heldr geyst at borginni.
and - say to - king - that - the beast - was moving - there - and - all the more - rushing furiously - toward - the stronghold
saying to the king that the beast was on its way there and indeed rushing furiously toward the stronghold.
 
Kongungr bað hirðmenn vera hrausta ok duga nú hvern eptir því sem hann hefði hug til,
king - bids - retainers - to be - brave - and - show prowess - now - each - according to - what - he - had - courage - towards
The king bade his retainers to be brave and to do their best now each one finding his inner courage,
 
ok ráða af óvætt þenna;
and - do away with - monster - that
and do away with that monster;
 
ok svá var gơrt, sem konungr bað, at þeir bjoggu sik til þess.
and - so - is - done - as - king - bids - that - they - prepare - themselves - for - this
and so it was done as the king commanded, and they prepared themselves for this.


A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com


Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.