qst about lesson 7 translation

From: eedubravsky
Message: 3485
Date: 2003-08-20

In lesson 7, exercise 3.1, part d, how does "hann hefir geirinn me
[th] ser" translate to "he carries the spear"? It seems to me be
saying "he is carrying the spear with seeing" (with wariness?), but I
am unsure if "me[th]' has a different meaning in this context. I
would appreciate any help.

Also, where can I get downloads to enable me to type with ON
characters? Thanks.

-Ethan Dubravsky

Next in thread: 3487
Previous message: 3484
Next message: 3486

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts