I have a question regarding something that's been bugging me for some time.
Let's say that I want to say something like this:
he who is wise.
Now - I have some idea of what each of these words are in ON.
he = hann
who = er
is = er
wise = spakr.
A literal translation, then, looks like:
hann er er spakr.
However, no matter how I juggle these words around - I just don't like it -
and I'm led
to the conclusion that I should be using inverted order:
hann er spakr er (he who wise is).
Can some good soul, out there, shed some light upon this issue?
Raymond