Hi Haukur, and thanks for the interesting sentence.

Here's my attempt:

Literally: To Tinna Ólafsdóttir was born a child yesterday.
Properly: Tinna Ólafsdóttir gave birth to a child yesterday.



In a message dated 19/01/03 17:55:03 Pacific Standard Time, haukurth@... writes:

I saw a headline in a newspaper a couple of days ago that read:

"Tinnu Ólafsdóttur fæddist barn í gær."

I think that's a rather good example of two features of
Icelandic grammar, the dative and the middle voice.

Any takers? :)