> Having read your response to Arlie, I want to have another go at
...The brothers were both big and strong...
>
> Broeðrnir váru bæði miklir ok sterkir
Oh, there you are :-)
I'm not sure whether the form with article was 'broeðrnir'
or 'broeðrinir'; I can't find a reference for this and Modern
Icelandic and Modern Faroese seem to give a conflicting testimony.
The latter form seems much more pronounceable - but that may
not be a good guide for a language with (alleged) monosyllables
like:
strenzkr
vermsl
fegrstr
kysstst
> But I´m confused as to what part of speech bæði is in
> this context. I don´t think it can be a conjunction
> because conjunctions introduce either another main clause
>
> hann er mikill ok broðir hans er sterkr
>
> or a subordinate clause
>
> I will come so that I can meet you
>
> Is bæði an adverb? I know they can modify verbs,
> adjectives or other adverbs - or at least they can
> in English!!!
Hmm... good question. Originally I thought (and, I believe,
wrote) that it was an adverb - but I see Zoega gives it as
a conjunction. Maybe Dionysius Thrax didn't know all there
was to know about parts of speech.
Kveðja,
Haukur