Here’s may week 5 work:

 

 

1. Þessir broeðr gengu um kaupstaðinn jafnan ok vildu kaupa sér gullhring.

broeðr: noun, masculine, plural, nominative

gengu: verb, 3rd person, plural, past tense, indicative, active voice

jafnan: adverb

kaupa: verb, infinitive, active voice

2. þar kømr mest fjölmenni hingat á Norðurlönd

 

kømr = verb, 3rd person, singular, present tense, indicative, passive voice

 

Norðurlönd = noun, neutral, plural, accusative

 

 

3. Þorbjörn var auðigr maðr ok var þá gamall, er þetta var tíðenda.

tíðenda = noun, neutral, plural, genitive?

 

4. gifti þar Ólöfu dóttur Þorsteins rauðs

 

I am really unsure on this but I am going to give it shot:

 

Ólöfu = noun, feminine, singular, dative?

dóttur = noun, feminine, singular, genitive

Þorsteins = noun, masculine, singular, genitive

 rauðs = adjective, masculine, singular, genitive

 

5. Þar sat maðr fyrir ok fagnaði þeim vel ok spurði hvat þeir vildi kaupa.

þeim = pronoun, 3rd person, plural, masculine, dative

vilidi kaupa =  verb, 3rd person, plural, past tense, subjunctive, passive

 

Question: Why do we have vildu kaupa in sentence 1 but vildi kaupa in sentence 5?

 

Vildu is indicative and Vildi is subjunctive. In sentence one the brothers want to buy a gold ring but in sentence five the desire to purchase is, to the man, vague.

 

Translation

A man is named Eyvindr - he lived in Norway. His brother was called Gunnarr. The brothers were both big and strong.

 

Maðr heitir Eyvindr – hann lifði í Nóregi. Gunnarr var kölluð hans bróður. Brœdirnir váru jafnan stórir ok sterkir.

 

-Alfta