> 1. Again, I'd love to find out more about these names and their
> meanings, please: Þrándr/Þorlákr
Þrándr/Þróndr is thought to be related to the verb 'þróa'.
> 2. tvá sonu = Modern Icelandic tvo syni, I guess. This is what I would
> expect in a way, it's just that I thought plural numbers took the
> genitive singular in Modern Icelandic and Old Norse, e.g. fimm manns
> (five men).
Sometimes, yes, but not always!
> 3. frÃðr sýnum, handsome to the sight(?) - I'd have expected the
> singular, but maybe as he appealed to the sense of sight of lots of
> peopleâ¦..
The word sjónir/sýnir can be literally 'eyes' as well
as the more abstract 'sight'.
> 4. Þrándr var ok með því móti: þetta er hebreska fyrir
> mér!:-)
The word 'mót' means something like 'form, mode, way'.
Þrándr var ok með því móti...
Þrándr was also with that form...
Þrándr was also the same way...
Kveðja,
Haukur