Iel Alta!

In fact, my dialect of Modern Norse has the following equivalences to
English 'My heart is thine.' (Lets use the normalization 'Mett hjarta
er dett.' and permutations of those words):

'Mett hjarta er dett.'
'Hjarta mett er dett.'
'Dett er hjarta mett.'
'Dett er mett hjarta.'

The following realistic possibilites:
'Mett hjarta dett er.'
'Hjarta mett dett er.'

are invalid constructions, and
'Er dett hjarta mett.'
'Er dett mett hjarta.'
are valid constructions, but mean something else than 'My heart is
thine.'

I believe that there are more than one possibility in Old Norse also.

/Annliuote
 
 
******Many thanks!
 
-Alfta