Iel Alta!
In fact, my dialect of Modern Norse has the following
equivalences to
English 'My heart is thine.' (Lets use the normalization
'Mett hjarta
er dett.' and permutations of those words):
'Mett hjarta
er dett.'
'Hjarta mett er dett.'
'Dett er hjarta mett.'
'Dett er mett
hjarta.'
The following realistic possibilites:
'Mett hjarta dett
er.'
'Hjarta mett dett er.'
are invalid constructions, and
'Er dett
hjarta mett.'
'Er dett mett hjarta.'
are valid constructions, but mean
something else than 'My heart is
thine.'
I believe that there are
more than one possibility in Old Norse also.
/Annliuote
******Many thanks!
-Alfta