Haukur,

I would enjoy the added challenge of tests and certificate for my studies
in Old Norse, it would bring more incentive to study more often and sharpen
what I learn.

I'd like to even see additional lessons added.

Best regards,

Cathy Burke

At 05:58 PM 7/3/2002 +0000, you wrote:
> > I am just working on this as a new student, and have a question
> > regarding Lesson 1 part 3.5 (Translate the text into Old Norse).
>
>I think I've received more questions about lesson 1 than
>all the others combined ;) I hope you will last longer than that.
>
>I was thinking - and it may be a silly idea. Do you think anyone
>would be interested in receiving a certificate for completing a
>given number of lessons. I could prepare tests and grade them :-)
>
>
> > But the line :
> >
> > Olafr is also a king
> >
> > shows to be translated on the answer page as :
> >
> > Óláfr heitir ok konungr
> >
> > (copying and pasting I get accents...cool)
> >
> > I had it thought of as a direct translation using the previous
> > information as :
> >
> > Olfar er ok konungr.
> >
> > Am I incorrect on this? I can see a translation of the Answer page's
> > as being :
> >
> > A king is also called Olafr.
>
>You're not the first to ask this - but I think
>it's a minor point. When I wrote that I thought
>"Óláfr heitir ok konungr." was idiomatic Norse whereas
>"Olaf is also a king." was idiomatic English.
>
>You're probably right, though, that this is misleading.
>
>I see that whenever Snorri uses 'hann heitir ok' it is
>like this:
>
>Óðinn heitir Alföðr því at hann er faðir allra goða.
>Hann heitir ok Valföðr.
>Hann heitir ok Hangaguð ok Haftaguð.
>
>- - -
>Woden is called All-father for he is the father of all gods.
>He is also called Slain-father.
>He is also called Hanging-god and Fetter-god.
>- - -
>
>Note the partitive genitive there: 'allra goða' = 'of all gods'.
>
>Anyway - I should probably change the question/answer.
>
>Kveðja,
>Haukur
>
>Sumir hafa kvæði...
>...aðrir spakmæli.
>
>- Keth
>
>Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
>To unsubscribe from this group, send an email to:
>norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/