> Heilsa Friends i have a quick question. i am learning
> Icelandic now and (of coarse old norse comes along)
> and im wondering something. i have been saying Ma Hinn
> A Hlaupa Ra(th)ur!, which to me has meant May The
> Rivers Run Red! is that correct???((sorry i dont have
> the symbol letters but you know the prounonciation))

No. It isn't. This sort of translation is something you
come up with by looking up individual words in a dictionary
and using them in an unmodified form for whatever needs
they have in the sentence.

May - Má (nominative, not the correct form here)

The - Hinn (the article cannot precede the noun without
an adjective in between, nor is this the correct gender
of the article)

River - Á (wrong number)

Run - Hlaupa (the word isn't used in this sense)

Red - Rauður (wrong gender again)

To say the same thing in real Icelandic you could use:

"Megi árnar roðna."

In other news "Heilsa" is not an Icelandic/Old Norse greeting.
It seems to be the result of a similar sort of translation style
as the phrase you quoted. If you look up "to greet" in the
dictionary you will indeed get "heilsa" but that doesn't mean
that "heilsa" is an appropriate greeting.

Kveðja,
Haukur