The One Without Name wrote:
>I can't type umlauts either. But it's
>not a big problem. An umlaut originally
>meant an extra tiny "e". So, I just add
>an "e". "Books" in German would be "Buecher".
This is standard practice for German and
Scandinavian. Not as standard, but understandable,
for Icelandic.
>And Old Norse "thief" would be "thjolfr".
I fail to see the relation.
Are you using "ol" to represent "ó"?
>Old norse "it" would be "dhat".
I have never seen "dh" used for "þ" but
I don't care whatever funny little scheme
you come up with. As long as you explain
it beforehand you are welcome to send in
your solutions that way.
Regards,
Haukur