Heil
I have been working at translating the Havamal,
specifically the R�natals �attr ��ins, and I have ran
into a bit of a problem. Verse 151 is kicking my ass.
I know that the text has many spelling errors. I'm
trying to correct them as I go. Here is the text.
�at kann ek it s�tta
ef mik saerir �egn
� r�tum hr�s vi�ar,
ok �ann hal
er mik heipta kve�r,
�ann eta mein heldr en mik
If anyone could offer a translation of this strophie
it would be very much appriciated.
�akk
Rob
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email at your own domain with Yahoo! Mail.
http://personal.mail.yahoo.com/