Re: Why there is t- in German tausend "thousand"?

From: Piotr Gasiorowski
Message: 71592
Date: 2013-11-13

On 2013-11-13 20:43, Bhrihskwobhloukstroy wrote:

> > Haplology is a similar type of process: e.g., standard Spanish shows the
> > simplification of *tenisista to "tenista", but no haplology of
> "narcisista"
> > to *narcista.
> >
> >
> *Bhr.: There's no haplology of *tenisista to tenista, rather there's
> a readjustment rule quite like that of narcisista:
> narcis-ismo > delete -ismo > add -ista > narcis-ista
> tennis (< French ten-ez) > delete -is > add -ista > tenn-ista
> (celt-a > delete -a > add -ista > celt-ista)

In Polish, conversely, we have _tenisista_ 'tennis player' but _narcyzm_
'narcissism'.

Piotr