Re: Hindu noise-makers, Elst and OIT --

From: Lalit Mishra
Message: 71479
Date: 2013-10-30

[Responding to

"richard.wordingham@..." ]

I am happy that you quoted same mantra that I wanted F Brighenti to pick and explain the
wrong grammatical explanation he gave for Shuna, the so called genitive singular word.
 
शुनश्चिच्छेपं निदितं सहस्राद्यूपादमुञ्चो अशमिष्ट हि षः । एवास्मदग्ने वि मुमुग्धि पाशान्होतश्चिकित्व इह
तू निषद्य ॥
 
śunaś cic chepaṁ niditaṁ sahasrād yūpād amuñco aśamiṣṭa hi ṣaḥ | evāsmad agne vi mumugdhi
pāśān hotaś cikitva iha tū niṣadya ||
 
most of those who interpreted vedic words shva, shuna, shvan in english, should have known what
shva meant in Vedic Sanskrit, Pls refer to Nirukta to have an Idea,  Nirukta 1.3.1.4 says श्वः उपाशंसनीय
कालः
and then go on to study all vedic mantras having Shuna, Shepa, Shipi.

Its the bahubrihi samas that refers to a Rishi not to a Dog in the mantra quoted above.
  
Regards,
Lalit Mishra