Re: *san,W- , "judged"? "rite"?, "journey"?

From: cewhalen
Message: 71073
Date: 2013-03-12

--- In cybalist@yahoogroups.com, "dgkilday57" <dgkilday57@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "dgkilday57" <dgkilday57@> wrote:
> > >
> > > --- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@> wrote:

> > > > If we also assume that formally pronouncing that truth one found
> > > > was part of the same act designated by the verb, then even within
> > > > Latin sequor matches up perfectly with the other, non-deponent
> > > > forms of *sekW- in Latin: *én-sekWàm -> inquam "I say",
> > > > *én-sekWèt -> inquit "he says" to make up a full active/passive
> > > > paradigm for the verb in Latin).
> > >
> > > Actually, *en-sekW- is reflected in the Latin imperative <insece>,
> > > used by Livius Andronicus to render its Greek cognate <ennepe>
> > > (Andra moi ennepe, mousa, polutropon ktl., Od. 1:1), and <inquam>
> > > comes from a distinct root.
> >

> > and Ernout-Meillet
> > 'inquam, inquit: "dis-je, dit-il",
> > employé en incise quand on rapporte ses propres paroles ou les paroles de quelqu'un; souvent après un mot sur lequel on veut attirer l'attention de l'auditeur ou du lecteur; notamment dans des anaphores. En dehors de inquam, inquit, on rencontre aussi mais plus rarement:
> > inquis (class.), inquimus, inquitis, inquiunt;
> > inquiat;
> > inque, inquito: (Pl. Tér.);
> > inqui:bat; inquie:s, -quiet;
> > inquii:, inquisti:, cf. Kühner, Lat. Grann., 2e éd., I p.823.
> > A basse époque, sur inquit, inquis s'est créée une 1re pers. inquiō (d'après aiō?) ou inquō; d'où inquiēns (Vulg.). La création même de ces formes, qui n'ont pas eu de vie véritable, montre que inquam avait cessé d'être employé. C'est surtout une forme de l'époque républicaine.
> > Inquam a l'air d'un subjonctif dont le sens serait "veux-je dire". S'apparente sans doute à inseque, insece; v. ces mots. Pour le vocalisme, cf. hom. éspete (de *en-spete) à côté de ennépo:. Mais on ne voit pas comment *insquam aurait abouti à inquam.'
> >
> > say otherwise.
>

> Yes they do, but the devil is hiding in that "on ne voit pas". A special phonetic law to explain a single word? And most of the forms belong to the fourth conjugation, but <inquam> (not *inquiam, which should parallel <audiam> if it is a Konjunktivform) is athematic. I prefer to see a distinct root, unless someone can provide other examples of the devil swiping /s/ in this position.
>

There's s > 0 in tranquillus L;