Re: potto

From: stlatos
Message: 70671
Date: 2013-01-09

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Tavi" wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "stlatos" wrote:
> >
> > *putuko > ptuk = bud/nipple Ar;
> > *putiyo > pucH = vulva MAr;
> >
> Which do "Ar" and "MAr" stand for?


Armenian and Mid.


>
> > Other alt. includes qW > k / p :
> >
> > ttipi \ ttiki \ txipi \ txiki = small
> >
> I'm afraid you forgot Spanish chico and related Romance forms.


I forgot nothing. I can't separate txiki = small from c^íki = small Bur; and the alt. in:

c^íki = small Bur; txiki \ txiker \ txikar Biz; Gip; txiki \ ttiki \ tipi HN; txiki \ ttipi LN; txipi \ tipi Lap; txipi \ xipi \ ttipi Zub;

req. at least * tyikWa?íRXe (some with t- not tt- etc.).


> This
> appears to be a labialization process similar to the one of paradisu (B,
> S, R), parabisu (HN, L, LN), so there's no need to posit a labiovelar
> here.


How would the apparent unconditioned "labialization" of d > b match or compare to k > p, especially after you've seen p > l (probably via bilab. r (B)) and l > t in borrowed words? It seems like old alt. in Bq. was applied to new words, whatever their origin, at some time in the past.


>
> > marrubi = strawberry Gip,
> >
> This word has am impressive dialectal variation: marubi, ma(u)lubi,
> maidubi, mauli, ma(g)uri, etc. which doesn't exclude contamination from
> other words.
>
> > martzúka = mulberry
> >
> Here -ka is clearly a diminutive suffix, with /tz/ probably resulting
> from contamination from marzoza (S), marzuza (R), marzusta (L), etc.
> There're also marhüga (Z), margu (R), marguzi (S) 'mulberry' and the
> compound marhügatze (Z) 'mulberry tree'.
>
> > marrubi = strawberry Bq; >>
> > madroño = strawberry tree Sp;
> >
> Interesting, but it would be useful to find more cases of -bj- > Spanish
> ñ.


I'd compare madroño to maraNgoóno = unripe mulberry Bur;


The alt. in:

maraNgoóno
maGaroóni
maGaroót.i
maGuroót.i

shows alt. of -o/i and -n/t.-, and with the borrowed word mràt.s. = mulberry Khow; shows alt. of -t.s./t.-, like d/tz in Bq. Specifically, alt. of -o/i likely is from * -iyo , explaining pal. in * maGadro?inyo > madroño (through however many intermed.).


Also:

margún = white grape, marmán- = pick mulberries, maraNgoóno = unripe mulberry Bur; marrubi \ mag(a)uri HN = strawberry Bq;

shows alt. of -g/0- in both, as well as Ng / m comp. to g/b (assuming metathesis in Bq.), etc.