Re: North Picene

From: Rick McCallister
Message: 70631
Date: 2012-12-27

frontnac is definitely IE --or we wouldn't have had the Bronte sisters or even brontosaurus burgers for the Flinstones :>
So, it's IE /b/ or else we'd have Greek pront-
So does <f> represent fricative /B/, /w/, /bh/ or /f/???

I'm interested in the trilingual nature since I've only heard about a bilingual text. Take your time and tell us how you came to that conclusion.

I personally think you should find more hours in the day and start publishing. You can publish for free at Amazon and Barnes & Noble and get up 70% royalties if you charge less than ten simoleans. And get into grad school, maybe Piotr can find you a spot as a grad assistant or English TA. I was only in Poland for a day and found the people very friendly and outgoing.

--- On Wed, 12/26/12, dgkilday57 <dgkilday57@...> wrote:

From: dgkilday57 <dgkilday57@...>
Subject: [tied] Re: North Picene
To: cybalist@yahoogroups.com
Date: Wednesday, December 26, 2012, 8:59 PM

 



--- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...> wrote:
>
> Tell us more about North Picene.
>
> ________________________________
> From: dgkilday57 <dgkilday57@...>
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Thursday, December 13, 2012 9:19 PM
> Subject: Re: [tied] fortis , f- >>
>
> [...]
>
> I was thinking of <frast> from the oil-lamp. The word transcribed <frontac> is North Picene, as pointed out by Alessio, who recognized that the text of Pesaro is trilingual, not bilingual.
>
I was hoping to have something postable by today, but it will take another week or two, probably more if I cannot escape dealing with secondary aspiration in Balkan-Illyrian and Messapic as well as North Picene itself.

Wikipedia and similar sources regard N. Pic. as unclassified, with a corpus consisting of the Novilara stele and three short fragments from the Pesaro area. This view neglects <frontac> (or properly <brontag>) from the Cafatius epitaph of Pesaro, which I consider our one N. Pic. gloss. Taken with other evidence, this leads to a plausible classification of N. Pic. as Illyrioid, closely related to Messapic but more conservative on several points.

Whatmough drew a possible parallel between <frontac> and <tenag> from the Novilara stele, which amounts to suggesting that <frontac> is indeed N. Pic. not Etruscan, but he drew a similar parallel between <trutnvt> and words in -u't on the stele, which I believe must be rejected. Since <trutnuth> is attested in Tarquinii, we are best served by considering <trutnvt> a late form of a native Etr. compound. Pisani likewise took <trutnvt> as Picene, wrongly in my view. Alessio rightly saw <frontac> as the only N. Pic. word in the Cafatius text, and correctly (in my opinion) explained the vexed gloss <frontesia> 'ostenta' of Pseudo-Placidus, but his etymological fishing expeditions (as usual) obscured the useful results of his research; further he failed to consider how <frontac> should fit into N. Pic. phonology, which I believe forces us to read <brontag>.

I have yet to see a satisfactory published explanation of aspiration in Balkan-Illyrian and Messapic. Several years ago when I addressed Iccona, I proposed that PIE *h1e- became Illyro-Lusitanian *hi-, with the aspiration lost in Lusitanian. I think this idea can be extended to other aspirates, with Mess. <Theotor> reflecting *teh1u- (as in *te:uta: 'people'); one must postulate laryngeal metathesis, *teh1u- > *th1eu- > *tHeu- (*tHiu-?). Likewise B.-Ill. <Chaones>, Mess. <Cho:nes> probably reflect a metathesized laryngeal (but I have not identified a plausible IE root). Since theta appears alongside tau and delta in N. Pic., it seems likely that the aspiration there also came from this mechanism, but I have not worked out details applicable to the vocabulary.

I apologize for the sketchiness of the foregoing. My forthcoming longer post will have details and references.

DGK