Re: Lat. gladius and Sorothaptic

From: Bhrihskwobhloukstroy
Message: 69921
Date: 2012-08-01

Yes, You have greatly helped me; thank You very much indeed!
So, it's quite a full paper, but maybe most of the entry is made of
lexical evidence from Modern Languages. Still, what remains by no way
clear is the diachronic phonological reason for */k/ < /g/ and whether
the loan sequence is Sorothaptic > Celtic > Latin or Sorothaptic >
Latin beside Celtic.
I think these questions are relevant to the list and don't run the
risk to violate any Rule of Proper Conduct on Cybalist

2012/8/1, Ton Sales <ton.sales@...>:
> Coromines puts /gladi, gladiada, gladiador, gladiatori, gladiol,
> gladiola, glai/ and /glaia/ in their right alphabetical place, in a
> single line in vol. 4, page 521, where the reader is redirected to the
> /esglaiar/ entry, which can be found in vol. 3 p. 583 and runs through
> more than three packed pages. He derives it from colloquial Classic
> Latin /gladius, /which he says is adopted from Celtic, during the Gallic
> invasions of Italy, meaning a weapon for slaughtering humans and also
> the associated mortal terror the Catalan and Occitan verb still
> conserves. Towards the end of the article, on p. 586, he states that,
> assuming a "Sorotaptic" (ie. /Urnenfelder/) origin, the Celtic word may
> directly derive from *kláuiios (first u and second i semivocalic), a
> near relative of OldPruss /kalabian/ 'sword', that Uhlenbeck relates to
> Skr/karava:lah/. Then he asserts that a convincing IE etymology for the
> Baltic /kalavějas/ may be the root found in Lith./k//á//lti/ 'strike'
> (cf. Pok. IEW 546), a root from which the following also derive: Celt.
> /kladios /'sword', Lat. /clades /'slaughter' and, with a /wo/
> enlargement, Lith. /kalvis/ 'smith' and Lat /clava/.
>
> I hope this will help.
>
> Ton Sales (Barcelona)
>