2012/5/25, patrick cuadrado <
dicoceltique@...>:
> Cremona < *Kremo-ponah2;
> what means ? please
>> [HTML and excess quoting deleted. -BMS]
>
Bhrihskwobhloukstroy:
*KremH-o-pon-ah2 'Garlic-river'; for the first member cf. 'The Onions'
town', de Bernardo Stempel 2000: 86. 93 (OIr. crem, crim)
otherwise *Krem-o-pon-ah2 'Stone river', cf. Marcato et al. 1990: 238
Carla Marcato, Giuliano Gasca Queirazza S.J., Giovan Battista
Pellegrini, Giulia Petracco Sicardi, Alda Rossebastiano (con il
contributo di Elena Papa) Dizionario di toponomastica. Storia e
significato dei nomi geografici italiani, Torino, Unione
Tipografico-Editrice Torinese [Realizzazione editoriale: Anna Ferrari
e Carlo Enrico Pietra (redazione), Silvana Lagable (revisione
e
segreteria). Fotocomposizione e stampa: Tipografia Sociale Torinese -
S.p.A., Grugliasco (To[rino])], 1990 [XXVIII, 720 p.], ISBN
88-02-04384-1.
Patrizia de Bernardo Stempel, «Ptolemy’s Celtic Italy and Ireland: a
Linguistic Analysis», in Ptolemy. Towards a linguistic atlas of the
earliest Celtic place-names of Europe. Papers from a workshop,
sponsored by the British Academy, in the Department of Welsh,
University of Wales, Aberystwyth, 11-12 April 1999 edited by David N.
PARSONS & Patrick SIMS-WILLIAMS (CMCS Publications · Department of
Welsh, University of Wales, Aberystwyth · Old College, King Street,
Aberystwyth, Ceredigion SY23 2AX), Aberystwyth, © CMCS [Typeset by
David N. Parsons & Printed in Wales], 2000 [x, 188 p.], pp. 83-112.