Re: Ligurian

From: dgkilday57
Message: 69631
Date: 2012-05-17

--- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...> wrote:
>
> Add to that Spanish barro "mud", regional bardo. BUT I remember in posts from way back that some had hypothecized that the mud word may be an example of /m/ > /b/ and thereby related to (s)mear and possibly Spanish mierda, French merde, etc. I'll you guys hammer that out

[DGK]
Tavi already scoffed at my attempt to argue that mud forms a barrier, so I doubt that I will revisit that notion.

> From: Bhrihskwobhloukstroy <bhrihstlobhrouzghdhroy@...>
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Wednesday, May 16, 2012 9:12 AM
> Subject: Re: [tied] Ligurian
>  
> "Zur Erklärung bayerischer Gewässer- und Siedlungsnamen",
> Sprachwissenschaft 18, 425-483 (about Partenkirchen, Partenheim, la
> Perche, Partney, Parthe, Partington, Bardemara, Bardenbach : Basque
> barta)
> In an IE perspective, it would be (except Partington) *bhor(H)-tó-;
> maybe cf. Ir. bar(r)thain 'act of hindering, harming, endangering' (<
> *barrotino-), verbal noun of 2 barraid, usually held for English loan
> (bar, itself from French barrer, Western Romance *barra 'bar', of
> probable Pre-Latin origin), although nothing would be against a Celtic
> origin as well as for WRom *barra < PIE *bho:r[H]-s-ah2 'related to
> the act of cutting' (*bherH- 'cut' Pokorny IEw 133-135, LIV2 80)
> better than *bhrs-ah2 (*bhers- 'quick'...)

[DGK]
Very difficult to connect 'the act of cutting' to 'Querstange'. Very, very difficult.

> 2012/5/16, Rick McCallister <gabaroo6958@...>:
> > It's a long shot, but *bart- could be related to the German toponymic
> > element *part-, which is found in Vennemann's work. I believe it supposed to
> > mean "swamp" (vel sim) but see Venemann
> >
> > [...]