From: Torsten
Message: 68733
Date: 2012-03-03
>http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/01paik-betr_gen.html
> >What do you think then of the Finno-Permic matches in
> >UEW (Uralisches Etymologogisches Wörterbuch):Vasmer has
> >'peÄз 'unrein; häÃlich, garstig' F[inno-]P[ermic]
> >Mord. E pežet', M piÄä, pižä 'Sünde' |
> >wotj. S (Wichm., mitg. Uot.: MSFOu.65.: 164) G pož 'trüb,
> >unrein (v. Flüssigkeiten)' |
> >syrj. S SO pež 'unrein, unflätig, häÃlich, garstig, schlecht (S),
> >(Wild) Schmutz, Unreinigkeit; поганÑй, неÑиÑÑÑй; поганÑ, ÑквеÑна
> >(SO)'.
> >
> >Im Mord. fand ein Bedeutungswandel 'unrein, garstig; Schmutz,
> >Unreinheit, Garstigkeit' -> 'Sünde' statt; ebenso im syrj.
> >SO-Dialekt: 'поганÑй' ~ 'ÑквеÑна'.
>
> What a curious/funny semantic encounter peccatum - paganus by
> traveling way into the Uralic world! :-)
> (Hungarian picsa [piÄa] has no corroborating role here,At least with the classical interpretation paganus doesn't belong here, since it is supposed to be a loan from Latin paganus "villager", itself derived from 'pagus' "district".
> since it has a completely different meaning and a Slavic
> origin. Although in some Catholic Church contexts there
> is some unexpected semantic neighborhood to peccatum and
> Unreinheit. :))
>
> >ÃKE 518;
> >Toivonen: FUF 19:78;
> >ESK.
> >
> >Peccatum?
> >
> >I'd add Germ. Pech, Sw. beck, Da. beg "pitch" (note p/b
> >alternation).
>
> Well, then peccatum - paganus - picula?
> (Incidentally, in Romanian their counterparts look more asThere might be a connection with shepherds; I haven't found it yet.
> lookalikes: päcat - pägân - päcurä. :-) Romanian päcurä "pitch"
> and päcurar "shepherd" went through transformations that gave
> them similar looks as in pecus, pecoris and their reflexes.)
>