Truckin'

From: Rick McCallister
Message: 67364
Date: 2011-04-25




From: t0lgsoo1 <guestuser.0x9357@...>
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Sun, April 24, 2011 4:05:31 PM
Subject: [tied] Re: Schöffe I

 

>Don't be too sure. It appears in Trieste < Tergeste, which is
>close, and further contains the Scandiavian (torg), Slavic (trg),
>Romanian (tîrg) and Finnic (turku) word for "market". Let's call
>it Venetic. But it would be intriguing if that -st- came from
>a palatalized plural of a Venetic -sk-, and was also reflected
>in Slavic -šč-

.
 The root seems to fit with English truck "dealings with", originally "to barter, exchange" < Anglo-Norman truquer --no known etymology
and Spanish trocar "to barter, trade, exchange" --no known etymology__
There's also English trick < ONFr trique < ? Latin tricari "trifles, nonsense" < ?
 Spanish truco "trick", trucar "to trick" (onomatopoeic acc. to DRAE --but to what???)