>V. die:s.'
>
>Why else *djou- -> Jou- in Jupiter and diu- otherwise?
>
>The 'profane' allophone *d3 would then have become the norm in
>that late Latin from which the Romance languages (minus Romanian?)
>developed.
Why "minus Romanian"?
Your examples also have equivalents in Romanian, both with [dZ]
(or [d3]) and [Z]; e.g. ginere, jinere, junere "son-in-law;" june
"youngster" (masc.).
As for iuvencus: cf. junc & juncan [Zun-'kan] "young bull" or "ox"
(2-3 years old), feminine: juncä & junincä. The popular name for
a Rumanian cow is Joiana [read Zho-'yah-na] (which for any native-
speaker who has no inkling about linguistics might be related to
joi "Thursday"). Also, there is a common confusion between the
diminutives for Zoe/Zoia > Zoitza [z---] and Joitzica [Z---] (instead
of Zoitzica).
So, ecce a link to... Jove/Iuppiter. (And what's aiuto [a-'ju-to] "help"
in Italian it's ajutor [a-Zu-'tor] in Rumanian.)
Whereas Diana has survived in the compositum Sânziana (where
d > dz > z, as in deus > dzeu > zeu; where the intermediate archaic
[dz] has been alive and kickin' in northernmost and southernmost
Rumanian dialects/subdialects, e.g. Dumnedzäu instead of
Dumnezäu/Dumnezeu "Dominus Deus" = "Herrgott", dziua instead
of ziua "the day", dzice instead of zice "says; is saying").
>Torsten
George