I'm not sure if I understood you well. Last time you wrote that "German(ic) forms appear to be older" (than Slavic?), because Germanic /u/ mutated to /v/ in Slavic. My opinion is that the mentioned sound changes had been occurring the other way round: from the voiced bilabial plosiv /b/ to voiceless /v/ and finally to vowel /u/ or diphthong /au/ (cf. Eng stave and Ger Stau, Stab). English
stalk seems to be closely related to PSlavic
*stьblo (Russ
стебель, Cz stéblo, SC
stabljika 'stalk'; *həbl-h/n-).
To: cybalist@yahoogroups.com
From: alxmoeller@...
Date: Tue, 20 Apr 2010 21:03:47 +0200
Subject: Re: Res: [tied] Re: Latin tempus
I actually don't mean that way since "older" as word shouldn't be very,
very proper here. Yet, it should be possible to recognise if these
words shows a development from IE to germanic or to slavic without any
ambiguity, for knowing the direction of borrowing.
best regards
Alexandru Moeller
Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection.
Sign up now.