From: stlatos
Message: 65799
Date: 2010-02-05
>I also replied to the very words you apparently were looking for in an e-mail immediately before my reply to you, so even if you just read your e-mail all you needed to see should have been there (in the span of minutes, not a year).
> At 4:48:26 PM on Thursday, February 4, 2010, stlatos wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> > <BMScott@> wrote:
>
> >> Next time you respond to a year-old message, at least have
> >> the courtesy to give a link;
>
> > The previous messsages in the thread can be seen on the
> > website; look at the links below the message.
>
> I don't normally read Cybalist via the web site. I dislike
> web interfaces.
>I knew it was meant as a joke since I read the entire thread and he later directly said it was a joke, and why. I didn't fully understand the intended meaning of first message when I had read only it, in the same way that Arnaud didn't at the time. For example, if the exchange had gone like this:
> >> Yes, it was an obvious joke, for reasons that have
> >> nothing at all to do with the word itself; apparently
> >> you're as inattentive as Arnaud was. Look at the
> >> original post, which you will find at
> >> <http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/62491>;
> >> in particular, note the last line before the signature.
>
> > I know it was meant as a joke; [...]
>
> Then why did you ask whether I considered it an obvious
> joke? It should have been perfectly obvious that I did.
> (Don't bother to answer; I frankly don't care.)
>What is the obvious explanation (according to you)?
> > Arnaud merely wanted an explanation of the -e-e instead of
> > -(a)-a [...]
>
> Which was silly of him, since the explanation is obvious.
> (So far as I can recall, not even he thought that Finnish
> was IE.)
> >> You have no idea what I believe about them:You are wrong. I did ask a question, the above was a question, it questioned two things, and it was ambiguous (as many sentences in English are), whether spoken or written (for example, "Will you ever stop beating your wife?" is ambiguous and could be interpreted as containing an assertion (and almost always does when the speakers are using the rules of conversational implicature); "Will you ever return from the Moon?", in normal conversation, might be answered by "I'm not on the Moon; are you crazy?", but, if meant as "Will you ever go to the Moon and will you ever return from the Moon once you are there?" might be answered differently if asked of an astronaut).
>
> > Yes, hence my question.
>
> You didn't ask a question. You wrote:
>
> Did you also consider the first reply an obvious joke,
> since you don't believe they're related by borrowing?
>
> That contains an assertion that I don't believe that they're
> related by borrowing. If you think otherwise, your grasp of
> English syntax is defective.