From: Torsten
Message: 65254
Date: 2009-10-15
> > > > > No, you'd have to assume a semantic historic developmentI forgot that I already translated the whole posting, incl. the UEW quotes:
> > > > > that went "support" -> "one of two supports, carrying pole"
> > > > > "flank" > "social/military organization".
> > > >
> > > > As I said, no obvious connection.
> > > Is too.
> >
> > "Supporting pole" has nothing to do with "flank", especially if
> > you do not support a derivation via "standard".
>
> 'Standard'? Where did that come from?
> Note in
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/62525
> 'ostjakisch (315)
> Vasjugan-Dialekt kant : c^om&l k. 'an dem Pfosten des Waldspeichers
> befestigter waagerechter Balken, auf den der ganze Speicher gebaut
> wird (es sind davon zwei, einer an jedem Fuß vorhanden)',
> Dialekt an der unteren Demjanka (Gewährsmann Tailakov) xont 'Gitter,
> das um den Fuß des auf einem Pfosten stehenden Waldspeichers gemacht
> und auf dem der Fußboden angebracht wird; (hypokor.) Hinterbeine des
> Bären',
> Kazym-Dialekt xont 'Fuß, Pfeiler des Speichers od. Waldspeichers' |'
>
> which I pointed out before,
>
> translation: