From: andythewiros
Message: 64886
Date: 2009-08-21
>In the Wikipedia article on onomatopoeia:
> > I'm not knowledgeable in this area, but isn't it possible that people might acquire nicknames that might be onomatopoeic representations of some distinctive quality they have, such as chubbiness, height, colour, etc.?
>
> 'Onomatopoeia or onomatopia, from the Greek onomatopoiía (omo,a for "name" and poiéo: for "I make"), is one or more words that imitate or suggest the source of the sound they are describing.'
>
> What is the sound of chubbiness, height and colour?
> I don't understand what you mean.
> > In OE times couldn't actual given names, as opposed to nicknames,Chubbiness could have been represented by the [b] phoneme for example (for the bouncy, bubbly sound of chubbiness -- the sound of the bouncing of fat -- or the protuberance of a pot belly, like IE words with [b-] denoting protuberance). I can't think of what [p] might represent: maybe smallness, like IE *pu-/pau-? (I'm not sure of the laryngeal notation of the latter, which is based on Latin paucus, paulus, parvus, puer, pullus, and Greek paîs).
> > arise by this means?
>
> Well tell me what chubbiness, height and colour sound like, and I'll answer that.
>I think there's a difference when talking about correspondences between words which have a definite meaning (linguistics) and words which function like ID numbers (onomastics) and therefore need not be non-coincidentally identical or similar to those of a related people in order for them to be understood similarly. Names can take any form across generations, and they all have the exact same function, whereas words must be understood from generation to generation and therefore should not take any form from generation to generation, but rather should be identical, or as similar as comprehension mandates, to those of the previous generation. A name always means 'set of phonemes providing identification of an individual human being', yet we do not use the same set of phonemes for every individual human being across generations (only rarely, as in James I, James II, James III, etc.). Words, on the other hand, which have a certain meaning, must retain approximately the same set of phonemes from one generation to the next in order for their meaning to be understood across those generations. Thus similarity of form in words (which linguistics studies) between related languages often corresponds to similarity of meaning; similarity of names between persons, countries, generations, etc. means nothing because names always have the same meaning ('phonemes used for the identity of this person') unlike words which have various meanings. In words variety of form means variety of semantics and function; in names variety of form does not because they all have the same semantic function (though of course they refer to many different individuals - but all of them fall under the same class 'human being', unlike the rest of the words of language).
> > > > It's also interesting how the OE names mentioned above
> > > > sometimes have sound combinations that probably would not occur
> > > > under normal Germanic sound-laws: Putta, Ptt as examples.
> > > > Perhaps onomatopeia or mere improvisation has something to do
> > > > with all these names.
> > >
> > > I don't think Putta pottered about more than other people and if
> > > he did, he probably didn't make any matching sound. As for
> > > 'improvisation', what is that?
> >
> > I basically meant making up names out of thin air. I think this is
> > what happens when African-American parents name their daughters
> > 'Lakeesha' or 'Jawanda' and names like that.
>
> See below.
>
> > > And why would English 'improvisations' lead to the same names as
> > > Illyrian or Etruscan?
> >
> > Pure coincidence.
>
> So could in principle the rest of linguistics, then.
>I was going to mention this very point in my last message, but declined because I thought I was becoming factually wrong, since the pre-English occupants of Britain were Celtic were they not, and therefore would not have had /p/?
> > But I'm definitely not against the substrate idea, or the foreign
> > origin (Illyrian, Etruscan, whatever) idea.
>
> That would be a substrate in England and NWEurope. Question is whether that substrate came with the Saxon etc invaders or already existed in Britain,
> the latter would explain why there are so few Celtic loans in English; the loans are there, but they are not Celtic.Which answers my above question: the pre-English occupants of Britain (in that part of Britain) were not Celtic. But doesn't this go against everything we have been taught and against history?
>The best candidates for such words would be words of non-Germanic structure (eg. in p-) which also occur in the insular Celtic languages, *plus* in Breton where a loan of them from English would be unlikely.Have these candidates for such words been researched already? Sounds like an excellent area for research if it hasn't been done already.
>
>Andrew
>