From: Piotr Gasiorowski
Message: 64188
Date: 2009-06-13
> No doubt <rienes> has been influenced by <lie:n>, but Anttila's *nehr-I actually misquoted Anttila the first time round (I was probably
> doesn't wash, since Festus gives <nefrendes> and <nebrundines> as
> dialectal forms; obviously P-Italic (and probably Faliscan) had *nefr-,
> Latin *nebr- in the inherited 'kidney' word. All the forms cited by
> Festus have different extensions, so we're most likely dealing with
> medical tabu-substitution, as a result of occasional anecdotes of people
> coming down with nephritis after someone mentioned 'kidney'.
> Latin-speakers evidently ran out of variants and substituted a differentIt did not. <kidney> comes from ME kide-ne:re ~ kide-neire. The first
> word, much as English later discarded <nere>.
> As a first guess I wouldI agree with that.
> suggest *re:nis meant 'bent object' vel sim. from *(w)re:(C?)-,
> *(w)re(CC?)- with formation parallel to <pa:nis> from *past-nis, the
> root being *wer- 'to turn', but I need to come up with a plausible
> protoform. At any rate a loanword from an obscure language in order to
> deal with medical tabu seems to me VERY unlikely.