Re: [SPAM] [tied] Re: Latin /a/ after labials, IE *mori

From: Piotr Gasiorowski
Message: 63991
Date: 2009-06-02

On 2009-06-02 23:15, alexandru_mg3 wrote:

> 'to know' --> 'family, clan' in Gothic?
> 'to know' --> 'kinsman, close relative' in Sanskrit?
> even
> 'to know' --> 'son-in-law' in Latvian?

*g^noh3-ti- 'close acquaintance' in PIE --> various derived senses.

> (regarding 'beget' -> 'family' -> 'son-in-law' this is Ok; even a
> son-in-low has some 'blood links' with my 'blood links', isn't it?

I've no idea what you mean. What have "blood links" got to do with
sons-in-law? The whole point of being "in-law" is that the relationship
is _not_ consanguineous. Are you proposing a "lucus a non lucendo"
etymology? Talking of "poor semantism..."

Piotr