Re: My version

From: tgpedersen
Message: 63376
Date: 2009-02-22

--- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...> wrote:
>
>
>
>
> --- On Sat, 2/21/09, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:
>
> . . .
> >
> > 'Få noget', Danish, ca. 1980?
> > 'Getting any' I heard on Fraser Crane, later.
>
> "getting any" goes back a long way --at least in the sense of
fishing and fornication

But in 'getting any', as I understood it, the 'any' was non-countable,
as it is in Danish where there are different 'any's for countable and
non-countable (nogen vs. noget). In fishing it's countable.


> > Da. 'snyde', Sw- 'snuva' "cheat",
> > old
> > (related to Da. 'snude' "snout")
> > Engl. 'snow' same sense, also Fraser Crane
>
> I don't get this snyde and snow ???

Sw. snuva. Both the Da. and Sw. refer to the expression 'tage ved
næsen' "take by the nose" for swindling someone, 'to snow' doesn't but
is phonetically and semantically similar. I wondered why?


Torsten