Re: My version

From: Rick McCallister
Message: 63325
Date: 2009-02-21

--- On Sat, 2/21/09, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:

> From: tgpedersen <tgpedersen@...>
> Subject: [tied] Re: My version
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Date: Saturday, February 21, 2009, 2:13 PM
> > > > I'd probably add "yet" as
> "still" "He's there yet", or as my
> > > > aunts and uncles said "He's still
> here yet."
> > > >
> > > How's that related to my examples?
> >
> > Because it's from German jetzt and AFAIK, that
> form only exists in
> > areas of German settlement such as rural PA, WV, OH,
> etc.
>
> AFAIK German, 'jetzt' "now" doesn't
> mean "still" anywhere in Germany.
> **'Er ist noch hier jetzt' makes no sense in
> German.
>
>
> Torsten

So where does it comes from? I've never heard that form in any other English-speaking region.