From: tgpedersen
Message: 62957
Date: 2009-02-09
> --- On Mon, 2/9/09, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:Cut the dramatics.
> > From: tgpedersen <tgpedersen@...>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Arnaud Fournet"
> > <fournet.arnaud@> wrote:
> > > > > =========
> > > > > What's the connection of Spanish (?) vega with Lit vaga ?
> > > >
> > > > Do you find it historically preposterous and semantically
> > > > doubtful? ;-)
> > > >
> > > > =======
> > > > Indeed,
> > > > Not to speak about phonetic problems comparing *vaica with
> > > > *vaga.
> > > > A.
> > > > =======
> > >
> > > *vaica??
> > >
> > > Si
> > > Es la reconstruccion de la Real Academia Espanyola.
> > > voz prerromana : *vaica
> > > A.
> > > =========
> >
> > If you don't back that up with the premises, I'll
> > ignore it.
> > I can't read everything.
> . . .
> In this case, you've put aggressive ignorance over any interest in
> methodology. If you don't check out the history of *vayka/*bayka,
> then you have no right to blindly compare it to anything else.
> So look at TraskLike this?
> It's usually compared to Basque ibaiko "meadow, vel. sim" and ibar-
> "valley, vel sim."
> Note also ibai "river"
> see barru "interior"
> Trask once mentioned in an e-mail that baso "woods, wild" mayProbably.
> somehow to bound up in all this
> so perhaps the true root is something close to **ba-